<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: 単語のつづりを間違えないように訴える『D-E-F-I-N-I-T-E-L-Y』</title>
	<atom:link href="http://www.100shiki.com/archives/2007/02/definitely.html/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.100shiki.com/archives/2007/02/definitely.html</link>
	<description>世界のアイデアを日替わりで</description>
	<lastBuildDate>Tue, 19 Apr 2011 10:14:38 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
	<item>
		<title>By: junichiro</title>
		<link>http://www.100shiki.com/archives/2007/02/definitely.html/comment-page-1#comment-1752</link>
		<dc:creator>junichiro</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 26 Feb 2007 01:23:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://192.168.0.3/?p=2596#comment-1752</guid>
		<description>日本で間違えやすい英単語ってのもありますよね。
私はそれが気になって気になってしょうがありません。

一番気になるのはファンクラブ
fun club
としているところが多いですが、正解は
fan club

後、有名なところではカレンダーですかね。
×　calender
○　calendar

fun にしても calender にしても、どちらもこういう単語もあるからスペルチェックにも引っかからないし、難しいですよね。

vodaphone って間違いもたまに見かけますが、これは今後減っていきますね。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>日本で間違えやすい英単語ってのもありますよね。<br />
私はそれが気になって気になってしょうがありません。</p>
<p>一番気になるのはファンクラブ<br />
fun club<br />
としているところが多いですが、正解は<br />
fan club</p>
<p>後、有名なところではカレンダーですかね。<br />
×　calender<br />
○　calendar</p>
<p>fun にしても calender にしても、どちらもこういう単語もあるからスペルチェックにも引っかからないし、難しいですよね。</p>
<p>vodaphone って間違いもたまに見かけますが、これは今後減っていきますね。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

