正しい文化 (Hanzi Smatter.com)

SPONSORED LINK

Pocket

漢字が流行っているようだ。アメリカの話である。

オリエンタルなデザインとして漢字を使ったファッションなどはよく見られる。映画のマトリックスでも漢字やカタカナが使われていた。エクストリームな例ではタトゥーに使われていたりもする。

そうしたデザイン漢字との遭遇で印象的だったのは、ニューヨークに行ったときにすれちがった男性がかぶっていたベースボールキャップである。

まぶしい輝きを持つ白のキャップに大きく「犬」と書いてあった。

「犬かよ!」とひとりごちてみたが、その後、ひどく脱力感に襲われたことを覚えている。

今度そうしたシーンに出くわしたならばHanzi Smatterを教えてあげることにしよう。このブログではさまざまな商品や有名人のタトゥーに出てくる漢字がどんな意味をもっているか、英語で解説してくれている。

自分たちが使っている外国の文化は正しく使われているのか。そうした疑問から始まる会話もありそうですね。

Hanzi Smatter

http://www.hanzismatter.com/

街でよくみかける漢字が何を表しているか英語で解説。

管理人の独り言『台風一過』

台風が過ぎて青空がひろがっていますね。たまに空を見上げてみると気分がいいですね。今週もあと一日。来週月曜までにこれをやるぞ、と決めたものがあるのでそれに向かってラストスパートです。

今日の運動記録

今日はちょっと・・・いけません。ばたばたしています。

ツイッターもやっています!

SPONSORED LINK

  1. No comments yet.

  1. No trackbacks yet.